segunda-feira, abril 15, 2013

Aquele momento...

em que te tornas naquela emigrante que diz aquela palavra em inglês (no meu caso) por não se lembrar como se diz em português...

33 comentários:

  1. txiii xD estás bonita...xau xau português xD

    ResponderEliminar
  2. Tou mesmo a ver... daqui a uns tempos é ver-te na praia como aquelas senhoras que chamam pelos filhos em françês e quando se irritam só sai asneirada em português! ahahhah

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Esta situação é maravilhosa!

      Eliminar
    2. Lololol opah, não, não quero isso! *beicinho*

      Eliminar
  3. ahahah! Isso é tão complicado! :P
    Mas tu sabes uma coisa? Eu nunca vivi fora, mas como vejo montes de séries em inglês às vezes também não sei as palavras em português! :P
    Beijinho*

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Sim, isso é verdade. Mas eu não me lembrava como se dizia Beringela... não é assim aquela palavra comum para só me lembrar como dizer em inglês lol

      Eliminar
  4. Isso não tem nada a ver com ser emigrante ou deixar de ser. Eu sou francesa, vivo em Portugal e por vezes só me lembro de certas palavras em inglês :)
    Não é grave ;), quer dizer que somos internacionais, ou cosmopolitas, o que preferires.

    ResponderEliminar
  5. Ahah isso é mesmo tão irritante!!

    ResponderEliminar
  6. já sabias que ia chegar esse momento xD com a minha mãe acontece o msm com o seu francês

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Sim, acho que eu no fundo já sabia que isto iria acontecer, mais cedo ou mais tarde... mas com a palavra beringela? :P

      Eliminar
  7. Respostas
    1. O que vale é que a minha amiga, portuguesa, também não se lembrava ahahahah

      Eliminar
  8. Respostas
    1. Enfim, enfim, só espero que isto não piore (muito) lol

      Eliminar
  9. *como te percebo... volta e meia também me escapa e lá sai ora em inglês ora em alemão!! apesar de só falar português em casa, o que é facto é por vezes as palavras falham.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Yep, em casa também só falo português, mas acaba por ser uma coisa inevitável. E eu já sou meio disléxica, agora estou a ver que vou trocar tudo ainda mais lol

      Eliminar
  10. Acredita! Acontece-me o mesmo em espanhol. E dantes eu achava que isso era de gente snob

    ResponderEliminar
  11. Respostas
    1. No momento, quando nos apercebemos disto, foi estranho lol

      Eliminar
  12. Acredito! Acredito! ;)

    http://agirlsdream-blog.blogspot.pt/

    ResponderEliminar
  13. Ah ah, sério? Deve ser estranho!

    ResponderEliminar
  14. Ahaha isso deve começar a fazer confusão ao fim de algum tempo!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Um pouco, porque inicialmente tens tendência para ires traduzindo as coisas. Às tantas, mesmo falando português em casa, já se começa a misturar pensamento em inglês... quando damos por nós, tumbas! Isto acontece! lol

      Eliminar

Gambuzinem